Puoi amare qualcuno e lasciarlo da solo quando si ha più bisogno l'uno dell'altro?
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most?
Questa cosa non funziona... se non ci fidiamo l'uno dell'altro.
This doesn't work if we don't trust each other.
Sopravviveremo solo fidandoci l'uno dell'altra, Kiera.
We're only gonna get through this if we trust each other, Kiera.
Sto parlando della fiducia, e noi non ci fidiamo piu' l'uno dell'altra.
It's about trust, and we don't trust each other anymore.
La tecnologia sta tentando di ridefinire la connessione umana -- quanto ci interessiamo l'uno dell'altro, quanto ci interessiamo di noi stessi -- ma ci dà anche la possibilità di affermare i nostri valori e la nostra direzione.
Technology is making a bid to redefine human connection -- how we care for each other, how we care for ourselves -- but it's also giving us the opportunity to affirm our values and our direction.
Sono cose che farebbe uno dell'età di Wilmer.
That's something I'd expect from someone Wilmer's age.
Voi due non vi fidate l'uno dell'altra?
You two don't trust each other?
Due ladri si fidano l'uno dell'altro solo se non hanno rapporti personali.
In order for there to be complete trust between thieves, there can be nothing personal.
Abbiamo bisogno l'uno dell'altro, altrimenti nessuno ci crederebbe.
But that's hard for them to believe, so that's why we need each other.
Pike ha detto che il fornitore era uno dell'ospedale.
Pike said the supplier was someone over at the hospital.
abbiamo imparato un sacco l'uno dell'altro.
We learned a lot about each other.
Potevano dividere la spesa... se avessero saputo uno dell'altro.
Yeah, but they could've split it... if they knew about each other.
Mio padre ci ha sempre detto di prenderci cura l'uno dell'altro se ci fosse successo qualcosa, e i soldi non bastano mai.
And my father always wanted us to take care of each other if something should happen, and, money is a little,
Qui ci prendiamo cura l'uno dell'altro.
We look after each other here.
Diciamo che non mi sembra uno dell'unicef.
Somehow you don't strike me as the UNICEF type.
Lo dicevano che a sposare uno dell'FBI sposi anche i suoi casi ma di questo non mi avevano parlato.
Everybody told me, when you marry the Bureau, things get weird. The cases. But they never told me about this.
Ci prendevamo cura l'uno dell'altro... e gli altri bambini iniziarono a rispettarmi.
We took care of each other, and the other kids started to respect me.
Conosco uno dell'ufficio reperti che mi deve un favore.
I know a guy in the evidence room and he owes me a favor.
Jason, se non ci fidiamo l'uno dell'altra, come farà mai lui a fidarsi di noi?
Jason, if we don't trust each other, How is he ever gonna trust us?
Ramon e io abbiamo condiviso i segreti l'uno dell'altro per tutta la vita.
Ramon and I have shared and have kept each other's secrets all of our lives.
E se noi non ci fidiamo l'uno dell'altro, Sam Crow e' nei casini.
And if you and me don't trust each other, Sam Crow's got a problem.
"Portare la manopola uno dell'acqua al massimo."
"Set waterwheel 1 to full thrust."
Vi metterò in due stanze separate e vi farò delle domande su cose che in una coppia vera si sanno l'uno dell'altra.
I'll put you each in a room, and I'll ask you every little question that a real couple would know about each other.
Innanzitutto non avevamo motivo di fidarci uno dell'altro.
We never had cause to trust each other in the first place.
Lo sai, possiamo sentire i pensieri l'uno dell'altro.
We can hear each other's thoughts.
Pensavo che una moglie non dovesse lamentarsi del marito fino a che, col tempo, non si fossero stancati l'uno dell'altra.
I thought a wife wasn't supposed to nag her husband until they'd had time to grow tired of each other?
E gli amici si prendono cura l'uno dell'altro, no?
We're supposed to look after each other, aren't we?
Abbiamo la moglie di uno dell'NBA che sta fregando al marito ala grande meta' di tutto, perche' lui l'ha tradita.
Now we got an NBA wife that's gonna be suing her power-forward husband for half of everything because he cheated on her.
Non sembri vecchio, ma uno dell'ultimo anno che è stato un anno all'estero.
You don't seem old. You seem like a senior that took a year abroad.
Ma come faccio a sapere se possiamo fidarci l'uno dell'altra?
But how do I know you and I can trust each other?
Dobbiamo trovare un modo per fidarci l'uno dell'altro.
We need to find a way to trust one another.
Siamo tutti debitori l'uno dell'altro, in fin dei conti.
We all owe each other in the end.
Unisciti a me nello sbarazzarci dei Winchester e di quella stupida Lama e solo allora... ci occuperemo l'uno dell'altra.
Join me in taking out the Winchesters and that ridiculous Blade, and then we'll deal with each other.
Ha la fedina immacolata, dovevo intuire fosse uno dell'ARGUS.
The man's profile is so clean, I should have known it was an a.R.G.U.S. Cover.
Ed entrambi faremmo meglio a sfruttare tutte le ore che Dio vorrà accordarci per riempire questa nave d'olio, rientrare entro l'anno e liberarci l'uno dell'altro più in fretta possibile.
And the best thing for both of us would be to work all hours God sends us, fill this ship with oil and be home inside a year and rid of one another as quickly as possible.
Se abbiamo un patto, ci fidiamo uno dell'altro.
We only got a deal, we trust each other.
Ci prenderemo cura l'uno dell'altro, e dormiremo tutti ammucchiati.
We'll take care of each other, and we'll all sleep together in a real pile.
Ci prenderemo cura l'uno dell'altra, non e' vero?
We will take care of each other, won't we?
E se ci fidassimo l'uno dell'altra?
What if we trusted each other?
E cosi' John, Lori e Ted vissero felici e contenti, scoprendo finalmente che cio' di cui avevano bisogno era l'uno dell'altro.
NARRATOR: And so John, Lori and Ted lived happily ever after. Having discovered at last, that all they really needed was each other.
Per fortuna, uno dell'ultimo anno decise di prendere in giro gli insegnanti anziche' le matricole.
On the bright side, one senior decided to... make fun of the teacher instead of the freshmen.
Dobbiamo riuscire a dimenticarci l'uno dell'altra.
We're just going to have to forget each other.
Noi abbiamo promesso di prenderci cura l'uno dell'altra.
Well, we promised to take care of each other. You love her.
Non ci prendevamo cura l'uno dell'altro, signor Yeaman.
We didn't care for one another, Mr. Yeaman.
Più che altro si preoccupano l'uno dell'altro.
Mostly they're worried about each other.
Ora siamo in un certo senso sfigati, molti di noi sono fanatici della banda, ma amiamo davvero la compagnia l'uno dell'altro, e ci aiutiamo a vicenda quando ce n'è bisogno.
Now we’re kind of goofy, a lot of us are band geeks, but we really enjoy each other’s company, and we help each other out when we need to.
Ci si lascia andare tra il pubblico e ci si fida l'uno dell'altro.
You're falling into the audience and you're trusting each other.
Potremmo scartare tutte le idee che ci rendono sospettosi l'uno dell'altro.
We could reject all the ideas that make us so suspicious of each other.
I media hanno anche provato a farci avere paura l'uno dell'altro nel modo in cui hanno girato la storia.
The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story.
2.3033258914948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?